D'ö provyĩ l'alfabè fonétik ?

Il provyĩ du sit Ortofasil (version 0). ũn otr alfabè pörè byĩ-sur ètr utilizé. ãn éfè, cak mo è stoké sur le sèrveur ãn alfabè fonétik ĩtèrnasyonal è tradui ãn alfabè fonétik frãsè a l'èd de la tabl de korèspõdãs si-desö.

Kèl sõ lé kalité de sèt alfabè ?

  • Il èst è proc de l'alfabè istorik du frãsè.
  • Il èst è fonétik (un lètr korèspõ a ũ seul sõ, é vis vèrsa).

Kèl sõ lé défo de sèt alfabè ?

  • 9 lètr kõport déz aksã (ã, é, è, ë, , , õ, ö, ).
  • 1 lètr è détörné de sõn utilizasyõ tradisyonèl (c).

Kèl serè l'alfabè fonétik idéal pör le frãsè ?

Il fodrè ũn alfabè avèk lé kalité si-desu, mè sã sé défo.

Kèl è le prĩsipal défo d'ũn alfabè fonétik pör la lãg frãsèz ?

La prĩsipal difikulté kõsèrn lé mo ki se pronõs de la mèm fasõ mè ki s'ékriv avèk un ortograf diférãt. Par ègzãpl, sã plus d'ĩformasyõ sur le kõtèkst, ĩposibl de diférãsyé ũ so (seau) d'ũ so (sot). Si l'ortograf, a réusi a se pasé de diférãsyasyõ pör dé mo kom un cruche (ũ résipyã) é un cruche (un pèrson) , il fo réusir a ã fèr de mèm avèk dé mo kom ũ so (ũ résipyã) é un so (un pèrson).

Kèl èst è la pronõsyasyõ de référãs ?

La pronõsyasyõ é dõk la fonétik utilizé sur se sit se baz sur la pronõsyasyõ du Petit Robert.
Lé varyãt réjyonal sõ pèrmiz mè ne sõ pa utilizé par léz öti de se sit.

Ègzist-il töjör dé kõson döbl ?

Nõ. Dã l'aproc fonétik retenu isi, il n'i a jamè 2 fwa la mèm kõson dã ũ mo. Par ègzãpl : kolon pör colonne, kolin pör colline, dezyèmã pör deuxièmement.

Kèl è l'utilité du siny h ?

Dã l'ékritur fonétik, le siny h ãpéc un lyèzõ de se produir lor de la lèktur.
  • Il ãpéc un lyèzõ avèk le mo ki présèd. Par ègzãpl, il n'i a pa de lyèzõ dã lé hobã (les haubans) kar h n'è pa un vwayèl ; mè il i a un lyèzõ dã z abi (les habits) kar a è un vwayyèl.

A kwa sèr la lètr j̃  ?

La lètr è utilizé pör le sõ d'orijin èspanyol (c.f. jota). 4 mo frãsè l'utiliz : azulejo azouléj̃ o, jota j̃ ota, khamsin j̃ amsin é mudéjar moudéj̃ ar.

Pörkwa ne pa utilizé l'alfabè fonétik ĩtèrnasyonal ?

Kèl èst è la korèspõdãs avèk l'Alphabet Phonétique International (API)?

La lèktur de sèt sèksyõ n'è pa nésésèr pör le komũ dé lèkteur. Sèt sèksyõ èst è la unikmã pör lé spésyalist de la fonétik.

Lètr fonétikLètr APIÈgzãpl de mo
ãn ortograf
Lètr fonétikLètr APIÈgzãpl de mo
ãn ortograf
aa ö ɑami, pâmmmoi, mère
ãɑ̃élan, pantalonnnné, natif
bbbébé, baobaboɔ ö oor, joli
cʃcheval, charõɔ̃ton, bonbon
dddodo, déöufou, soupe
eø ou əpeu, premierpppapou, okapi
éeété, bébérʁroi, rire
èɛforêt, béretsssur, sale
ëœpeur, soeurttton, tutu
fffée, fouuy or ɥlu, lui
gggai, guéœ̃un, lundi
iiil, îlevvvélo, wagon
ɛ̃brin, tintinwwwifi, wok
jʒjudo, jupeyyyéti, yoga
xjota, azulejozzzéro, zébu
kkkoala, okapi
lllivre, lame n+gŋping pong
h'haubann+yɲgagné, nié
L'API répèrtori dé nuãs de sõ trè varyé ; sèrtĩ sõ tèlmã proc ke seul lé spésyalist sav lé distĩgé. Afĩ de ne pa kõplèksifyé l'alfabè fonétik, nöz avõ cwazi de :
  • regröpé sèrtèn nuãs de sõ dãz ũ mèm sõn élémãtèr.
    • a et ɑ sõ cakũ trãskri avèk la lètr sonor a.
    • ø et ə sõ cakũ trãskri avèk la lètr sonor e.
    • ɔ et o sõ cakũ trãskri avèk la lètr sonor o.
    • y et ɥ sõ cakũ trãskri avèk la lètr sonor u.
  • trãskrir sèrtèn nuãs de sõ avèk de sõz élémãtèr.
    • ŋ è trãskri avèk lé lètr sonor n et g.
    • ɲ è trãskri avèk lé lètr sonor n et y.

ègzist-il d'otrz ègzãpl d'ékritur fonétik ?

Wi : le Pinyin pör un ékritur fonétik du cinwa, lé Kana pör un ékritur fonétik du japonè, le turk, le koréĩ, l'italyĩ, l'èspanyol, le rus, l'arab...
Èl kõport sèrt kèlke rarz èksèpsyõ, mè byĩ mwĩ ke l'ékritur ãn ortograf frãsèz.

ègzist-il d'otr référãs sur un ékritur fonétik frãsèz ?

Wi : kõsulté par ègzãpl le livr Növèl Manyèr d'ékrir, kom õ parl ã France, de Gile Vaudelin, ki propozè déja ã 1713 ũn alfabè purmã fonétik.

alphabet phonétique de Vaudelin en 1713